Tài liệu vẽ/viết tay cho thấy Trung Quốc cũng đã khống chế Việt Nam ở thế kỉ 19 nữa
These old manuscripts show China dominated Vietnam in the 1800s, too
Lily Kuo
Quartz (26/8/2014)
(Dịch bài này nhưng tôi thấy ngờ ngợ vì trong các bản đồ ghi tiếng Trung lẫn lôn giữa dạng phồn thể và giản thể, chằng hạn 'cổng Chánh Dương' ghi là 正陽门 đáng lẽ phải ghi theo kiểu phồn thể là 正陽門, còn nếu ghi giản thể như hiện nay là 正阳门. Không rõ ngày xưa các cụ có dùng cách viết mà ngày nay được gọi là giản thể lẫn lộn với phồn thể như thế không - có thể viết như vậy vì lí do tiện lợi chăng?)
Cổng Chánh
Dương (正陽门), Bắc Kinh, dẫn đến Tử Cấm Thành.
Một
trong những sự kiện lịch sử mà các quan chức và các nhà ngoại giao Trung Quốc ưa
chuộng, thường trích dẫn là trong nhiều thế kỉ, Trung Quốc chưa
từng là là một cường quốc thực dân (đường dẫn bằng tiếng Trung) mà thường
xuyên là nạn
nhân của chủ nghĩa thực dân của các cường quốc phương Tây cũng như Nhật Bản.
Điều đó không hoàn toàn là sự thật - và việc công bố tài liệu số hoá mới đây các
bản đồ cổ và bản văn viết tay của Việt Nam được lưu giữ tại giúp cho thấy tại
sao như vậy.
Trong
nhiều thế kỉ trước khi triều đại nhà Thanh sụp đổ (kết thúc cai trị đế quốc
Trung Quốc vào cuối thế kỉ 19) Trung Quốc là quê hương của vương quốc hùng mạnh
nhất trong khu vực Đông và Đông Nam Á. Chính sách đối ngoại của Vương quốctrung
tâm vào thời đó được dựa trên hệ thống triều cống, trong đó các nước "bề
tôi" và nước ngoài chỉ được chấp nhận nằm trong phạm vi ảnh hưởng của
Trung Quốc nếu lãnh đạo các quốc gia này mang lễ vật đến thủ đô Trung Quốc
"để thừa nhận quyền lực tối thượng của Trung Quốc", như Thư viện Anh
giải thích. Đổi lại các cống vật, vua Trung Quốc sẽ công nhận quyền cai trị của
người nộp cống vật và ngưng việc xâm lược nước của họ miễn là chính sách của họ
không làm Trung Quốc phiền lòng.
Dĩ
nhiên, điều này thuộc lịch sử thời xưa. Nhưng dưới ánh sáng sự căng
thẳng gia tăng về lãnh thổ tranh chấp ở biển Hoa Đông và Hoa Nam, hậu cảnh
này đã làm sáng tỏ thêm, chẳng hạn, phản ứng mạnh mẽ của Việt Nam đối với các hành
động của Trung Quốc ở biển Đông. Đó không phải chỉ về việc Trung Quốc đang xâm
lấn vào vùng biển mà Việt Nam tin rằng thuộc về Việt Nam, như quy định trong luật
biển quốc tế - các nhà lãnh đạo và công dân Việt Nam đang ngăn trở việc quay trở
lại với mô hình lịch sử về sự quỵ luỵ đối với Trung Quốc.
Các bản vẽ/viết
tay ghi lại một trong nhiều chuyến đi sứ triều cống do vua Tự Đức của Việt Nam phái
đi năm 1880. Theo thư viện, bản vẽ có thể muốn ghi lại cuộc hành trình chi tiết
các tuyến đường, núi, sông, cầu, và các thành phố vượt qua. Đoàn đi sứ này là một
trong số những nỗ lực – các đoàn trước đó, đã bị người Pháp làm dang dỡ, vì vậy
các bản đồ này có thể đã được ghi nhận để kỉ niệm chuyến đi hoàn thành đó.
Bên ngoài cổng Quảng Ninh.(廣寧門 / 广宁门)
Trấn Nam Quan (鎮南關 - chú thích của ND)
Đi tới huyện
An Túc (安肃县) tỉnh Hà Bắc, phía bắc sông Hoàng Hà, lộ trình đã đưa họ qua nhiều ngôi đền
và chùa Bạch tự.
Bản đồ
này cho thấy phái đoàn đi sứ Việt Nam đi qua huyện Củng (珙县) ở tỉnh Hà Nam và qua sông
Lạc (洛河).
Bản đồ vẽ
tay ghi tên các thị trấn khác nhau cùng khoảng cách giữa chúng với nhau.
No comments:
Post a Comment